0. Köszöntő, bemutatkozás
Tisztelt Látogató, Kedves Tanulóim!
Köszöntelek legújabb honlapomon, mely az eddigi kreatív
tevékenységeim mellett ezúttal tanítással foglalkozik. Aki
esetleg nem ismerne, magamról néhány szó.
41 éves vagyok, Londonban élek több mint 10 éve már. Tanári
képesítésemet 2014-ben szereztem meg, bár az angol nyelvet 21 éve
tanulom, melyből az első 10 év amolyan passzív megfigyelős
időszak volt (filmek eredeti nyelven, játékok), aztán Londonba
érkezésemkor átment aktívba: rengeteg beszélgetés, tolmácsolás,
szabályok magyarázata másoknak, kiejtések javítása, és a
legaktívabb és talán a leghasznosabb ezek közül a könyvfordítás.
TEFL képesítésem akkreditált, mely azt jelenti, hogy olyan
tanulót is taníthatok, akivel nincs közös nyelvünk. Hogy ez
hogyan lehetséges?! Nos, erről tanultam elég sokáig, ezért ez
marad az én titkom ;)
Egyik célom a sok közül, hogy a fentebb említett kreatív
tevékenységekből szerzett tapasztalataimmal, józan eszemmel, és
a tanárképzés során tanultakkal humoros, és a jövőben hasznos
nyelvtudást adjak át. Ne feledjük: az Angol nyelvet tudni magas
szinten felér egy szakmával, elengedhetetlen felsőoktatásban, és
végül de nem utolsó sorban határtalan szabadságot biztosít
legyél akár otthon, vagy akár a világ másik táján.
1. Miért érdemes angolul
tanulni?
Statisztikák szerint 446 millióan beszélik anyanyelvi szinten az
angolt, további 650 millióan magas szinten, és kb. 2-3 milliárdra
tehető azok száma, akik értenek valamicskét. Ha ezeket a számokat
elosztjuk a föld minden országára, akkor azt találjuk, hogy
mindenhol vannak olyanok, akik jól beszélnek angolul. Ebből
következően ha bármely országba ellátogatunk, a reptéren mindig
lesznek angolul tudók, nagyobb hotelekben szintén, kórházakban
szintén, valamint mindenhol fogunk tudni tolmácsot kérni, de a
tolmáccsal is szót kell érteni, és az angolul történik. Ez a
tudás máris nagyobb szabadságot ad az embernek egy nyaralás
szempontjából, hiszen nem kell olyan országba menni, ahol vannak
magyarok, vagy a helybéliek elmakognak valamicskét. Mi a helyzet a
munkával? Aki Magyarországon él, annak is felbecsülhetetlen
értékű a nyelv, hiszen egyre több a külföldi befektető, akik
gyárakat építenek, üzleteket nyitnak. Velük is valahogyan
kommunikálni kell, és ha nem is angol ajkú a befektető, 95% hogy
beszéli az angolt. Ez előrelépési lehetőség is lehet. És nem
beszélve a diplomákról, melyhez ma már mindig kell nyelvvizsga
(általában az angolt szokták erőltetni). Tehát ha valamit, akkor
az angol nyelvet mindenképpen érdemes tanulni. És ezek az élethez
szükséges dolgok, de mi a helyzet mondjuk a szórakoztató iparral?
Mondjuk filmekkel? Az eredeti hangnál semmi sem jobb, legyen
akármilyen jó a szinkron. Az alapján választják ki a szerephez
megfelelő színészt, akinek szinkronizált hangja máris oda nem
illővé teheti. Ez nekem már régen szemet szúrt. Ha azonban a
filmet eredeti nyelven nézzük, mert értjük (ha más nem feliratot
használunk), akkor máris tisztán jön át az eredeti elképzelés,
valamint nem mellesleg elképesztő mennyiségű passzív anyag ömlik
be az agyunkba, mely a későbbiekben felbecsülhetetlen értékű
lesz. Egy szinkronizált filmmel elvágjuk magunkat ettől, a
szórakozva tanulástól.
Végül, de nem utolsó sorban pedig pár szó a képzési
lehetőségekről. Manapság megannyi iskola nyitotta meg kapuit
hosszabb rövidebb kurzusok indításával rengeteg különféle
területet érintve, személyesen vagy akár Online is. Tömérdek
olyan tanulmány érhető el ezen sorok olvasásakor is, amik előrébb
juttathatnak minket az életben, kapcsolódnak a munkánkhoz, vagy
csak éppen kielégítik kíváncsiságunkat. Én személy szerint az
elmúlt fél évben két ilyen kurzust végeztem el az Edinburgh
egyetemen, mindkettő csillagászattal kapcsolatos. Nagyon érdekel a
téma. Gondolom mondanom sem kell, hogy a fentebb említett kurzusok
több száz másikkal egyetemben (gasztronómia, programozás,
projekt management, rendszermérnökség, napenergia felhasználás,
termodinamika, kulturális áttekintések, pszichológia, rengeteg
minden) csak angolul elérhetőek.
Vagyis ha jól tudunk angolul, akkor az eddig ismert oktató- és
szórakoztató anyagok akár tizenötszörösével is szembe
találhatjuk magunkat, és máris rájövünk, hogy:
„Több dolgok vannak földön és egen, Horatio, mintsem
bölcselmetek álmodni képes”
Shakespeare, Hamlet
2. Az Angol nyelv története
(forrás: wikipédia)
Az angol nyelv kialakulása
Az angol
nyelv Nagy-Britanniában alakult ki. A sziget őslakosait, a keltákat
az 5–7. század során betelepülő germán törzsek (angolok,
szászok, jütök) kiszorították a sziget középső részéről, a
mai Anglia területéről, amely róluk kapta a nevét. A kelták a
sziget peremi részeire (Skócia, Wales), illetve az Ír-szigetre
szorultak vissza, később azonban ezek a területek is angol uralom
alá kerültek, emiatt a kelta nyelvek mára csaknem kihaltak a
szigeteken.
Az angol
nyelv kialakulása három szakaszra osztható. Eszerint
megkülönböztethető óangol (kb. 450–1100), középangol
(kb. 1100–1500) és modern angol (kb. 1500-napjainkig)
nyelv. Utóbbin belül beszélnek még korai modern angol
nyelvről (kb. 1500–1650).
Az óangol (angolszász) nyelv
A középkor
hajnalán a szigetre betelepülő germán törzsek lényegében mind
ugyanazt az (angolszásznak nevezett) nyelvet beszélték. E nyelvben
az első jelentős változást a vikingek 7–10. századi betörése
és megtelepedése váltotta ki, aminek révén a mai Anglia jelentős
része dán uralom alá került. Az akkori dán nyelv az akkori
angoltól szinte csak a szavak végződéseiben tért el. Ezért
kezdték az angolok elhagyni a szavak végén levő ragokat, mivel
így a dánok is megértették, amit mondtak. Eredetileg ugyanis az
angol a legtöbb más nyelvhez hasonlóan ragozó nyelv volt.
A középangol nyelv
1066-ban
Anglia – Hódító Vilmos inváziója révén – normann uralom
alá került. A normannok Skandináviából származtak, de a mai
Franciaország északi részén, Normandiában hozták létre
államukat. Itteni letelepedésük után átvették a francia
nyelvet, amit Angliában is megtartottak, így a nemesség nyelve
körülbelül 300 éven keresztül a francia volt, ami mély nyomokat
hagyott az angol nyelven. A közemberek azonban továbbra is angolul
beszéltek. Ez az oka például annak, hogy a húsokat nyersen
máshogy hívják az angolban, mint sütve: az állatokat az angolul
beszélő angolok nevelték, és természetesen saját nyelvükön
nevezték meg azokat. A normann urak asztalára azonban már sütve
kerültek, akkor már francia névvel.
Az 1348-as
nagy pestisjárvány a lakosság harmadát elpusztította, főleg a
városokban, ahol a (vezető réteghez tartozó) franciák éltek.
Így hamarosan nem maradt elég francia, hogy az állami hivatalokat
betöltse, ezért kénytelenek voltak angolul beszélő embereket
felvenni. Az 1500-as évek közepére a francia nyelvet már
egyáltalán nem használták Angliában. Hatása azonban tartósan
és nagy mértékben átalakította az eredeti angol nyelvet, amelybe
rengeteg latin eredetű szó épült be. Így alakult ki az a
helyzet, hogy a mai angolban kevesebb az óangol, mint a latin
eredetű szó.
A korai modern angol nyelv
A korai
modern angol nyelv már nagy mértékben hasonlított a ma használt
angol nyelvre és a korábbi változatokkal ellentétben a mai angol
beszélői számára is könnyen érthető. Kezdetét a nagy
magánhangzócsúszáshoz kötik, mely a XV. századra tehető és
melynek köszönhetően nagy mértékben megváltozott a nyelv
kiejtése. A korai modern angol időszakához köthető többek
között Shakespeare munkássága és az első angol Biblia-fordítás,
a King James Bible. Ebben az időben zajlott a helyesírás
egységesítése is, ennek ellenére a középangol kiejtés hatása
igen érezhető.
A modern angol nyelv
A modern
angol az 1600-as évek közepe óta használt angol nyelv, amely
természetesen azóta is folyamatosan változik. Például a korai
modernben még volt külön tegező és magázó forma; ez a
kettősség már eltűnt. (A folyamat úgy zajlott le, hogy a "thou"
[egyes szám második személyű] személyes névmás – mely ma már
régies vagy irodalmi stílusértékű – szerepét átvette a
többes szám második személyű névmás tárgyesete, a "you".
Tehát nem a magázás szűnt meg a nyelvben, hanem a tegezés.)
3. Az Angol nyelv fejlődése
Mint az előző pontnál olvashattuk, az Angol nyelv folyamatosan
fejlődik. Évente több ezerre tehető – legfőképp tudományos
területeken – a semmiből született szavak száma. Természetesen
nincs olyan élő ember, aki ezt mind követni tudná, és nekünk
sem kell megijedni, nem kell ennyi szót megtanulni évente. Ezek
csak az adott területen használt szavak. Az Angol nyelv egyre
nagyobb teret hódít magának megannyi általános területen is, és
ezt a jelenséget azt hiszem már mindannyian megtapasztaltuk.
4. Téveszmék az angollal
kapcsolatban
– „500 szóval már el lehet kommunikálni”. Az kétségtelen,
hogy a Big Brother szereplői nem használnak többet ennyinél, de
mint tudjuk, az értelmi szintjük se túl magas. A nyelv szépsége
az, hogy a mondatot sokféleképpen összerakhatod, és bizonyos
helyzetekben olyan különleges jelentést is hordozhatnak, melyet
úgy nevezünk, hogy szólások, kifejezések, kevésbé ismert
nevükön idiómák. Az idiómák speciális jelentést hordoznak,
szó szerinti fordításuk gyakorlatilag szigorúan tilos. Később
lesz szó róluk bővebben, továbbá tervezem egy-egy idióma
beszúrását is a tananyagokba.
– „Az Angol nyelv buta a magyarhoz képest.” Sajnos a
sztereotípiát megmásítani nem tudom, csak annyit tudok tenni,
hogy – mivel tudok egyet s mást az angolról – felhívom a
Kedves Olvasó figyelmét: Erre ne vegyünk mérget! Na meg ha ez így
is lenne, nem fog gondot okozni az Angol nyelv sebes tanulása, nem
igaz?! :)
Az angol idiomatikus nyelv, rengeteg apró egységből épül fel, és
sok hosszú leírást helyettesítenek egy-egy szóval, melyből
következően a szókincs több tízezer szóval gazdagabb mint a
magyar. Fordításaim során forgattam mind az angol, mind a magyar
értelmező szótárakat. A magyarban több ezer angol eredetű szó
van… de az angolban nincs egyetlen magyar eredetű szó sem.
5. Mire kell a tanulónak
felkészülnie, napi rutin
Bizony nem elég, ha csak a tanárral töltöd el az órákat. Neked
is hozzá kell járulnod a saját sikeredhez. Ha megfogadod a tanár
tanácsait, szorgalmasan végzed a házi feladataidat, és tanulsz,
tanulsz, tanulsz, akkor az ún. normál tanulási sebességnek akár
a tízszeresét is elérheted. Ennél a pontnál beszélnünk kell az
agyunkról, és a memóriánkról is. Képzeljük el az agyunkat úgy,
mint egy gyümölcsöt, aminek van héja, és van szaftos, ízletes
belseje. A héj az aktív memória, a belső szaftos rész a passzív.
Bármi, hangsúlyozom, bármi amit hallunk, látunk, érzünk,
érintünk és ízlelünk az agyunk aktív memóriáján át
gyakorlatilag mint dézsából öntött víz apró kis tölcséreken
át beáramlik a passzívba, aminek tárolókapacitása egy
tudományos felmérés szerint 80 ezer 80 GB tárolókapacitású
számítógépével ér fel. Elképesztő, ugye? Ez minden embernek a
birtokában van. De hogyan használjuk ki?
A következő kis egyszerűsített leírás az agyunk működéséről
természetesen nemcsak az angol tanulás, hanem gyakorlatilag bármi
más során hasznos lehet legyen az más nyelv, matematika, biológia,
programozás, vagy akármi. Ne feledjük: Bármi, ami tanulni kell,
szinte sosem haszontalan.
Az aktív memóriánk a mindennapi életben használt dolgokat
raktározza, ez a beszélt nyelv, receptek főzéskor, munkavégzéshez
szükséges dolgok, útvonalak, rengeteg minden. A passzív ugye
minden más.
Mikor szeretnénk valami megtanult dolgot használni, vagyis az aktív
memóriánkba helyezni, akkor azt fel kell hoznunk a passzívból. A
tölcséren át beöntött víz nehezen jön vissza a felszínre. Na
most képzeljük el, hogy fogjuk a gyümölcsöt, és összenyomjuk.
A nyomás hatására a belső lé, az információ megpróbál utat
találni magának a felszínre, vagyis a tölcséren át
visszaáramolhat, de az áteresztő képesség még mindig igen
gyatra. És itt jön a lényeg: aktív tanulással, gyakorlással és
használattal gyakorlatilag eddzük az agyunkat, és úgymond
kitágítjuk ezeket a tölcséreket. Ez máris meggyorsítja az
információbeáramlást, hiszen kevesebb dolog „folyik mellé”,
és a nyomás hatására több „lé” találhat utat magának a
felszínre, vagyis az aktív memóriába. Angol dolgokkal kell
magunkat körülvenni, hogy töltsük a gyümölcsöt. Higgyük el:
lesz értelme :) Mire észbe kapunk, beugranak dolgok, kifejezések,
kiejtések, melyeket már hallottunk, olvastunk, és az agyunk tudni
fogja, hogy az helyes.
6. Ne féljünk a nyelvtantól.
A nyelvtantól mindenki fél. Talán ez egy rossz beidegződés,
hiszen a magyar nyelvtan kétségtelenül nehezebb az angolnál, és
iskolában alig vártuk, hogy vége legyen az órának, és vizsgákon
valahogy átvergődtünk. Így vagy úgy, de valami maradt belőle
bennünk. De ha a magyart meg tudtuk tanulni, akkor a nála
lényegesen egyszerűbb angolt miért nem? A magyar nyelvtanon
egyszer estünk át, és mi lett az eredménye? Csak nem folyékony
beszéd?! Akkor nem megéri ráfordítani egy kis időt, hogy
ugyanezt elérjük az angol nyelvvel?
Egy valamit tegyünk tisztába: nyelvtan nélkül nyelvet tanulni
elég nehéz, gyakorlatilag lehetetlen. Ennek ellenére
megpróbálhatod, de még ennél az esetnél is tisztában kell
lennünk azzal, hogy ha szimplán arról van szó, hogy „a múlt
időt nem így kell mondani, hanem úgy”, az is nyelvtan.
Néhány szempont, hogyan tekints a nyelvtanra úgy, hogy ne rázzon
ki a hideg.
1. Gondolj arra, hogy a nyelvtannal egy titkosírást fejtesz meg.
Nem fantasztikus érzés, mikor a sok érthetetlen dolog értelmet
nyer, és ezzel lesz egy kis sikerélményed, ami ösztönöz hogy
további sikereket érj el? És még többet? És talán még ennél
is többet?
2. Gondolj arra, hogy a nyelvtan egy recept. Képzeljük el, hogy
főzünk. Minden komplexebb ételnek megvan a maga receptje, és sok
esetben alapja, mint például pörkölt alap, rántás,
húsok/zöldségek előkészítése, tészta megfőzése, stb. Ezek
az alapok a nyelvben a nyelvtan megfelelői. Ha enélkül tanuljuk az
angolt, és minden egyes mondatot, kifejezést bemagolunk anélkül,
hogy megértenénk az miért van úgy ahogy, az olyan, mintha főznél,
és minden egyes apró változtatás során az ételben újra és
újra meg kéne tanulnod az alapok elkészítését. Fárasztó
lenne, nem?! Nem beszélve arról, hogy ha a bemagolt kifejezésekben
csak egyetlen apró változás történik (és higgyük el, biztosan
lesz változás itt vagy ott, akárcsak a főzésnél, több ilyen,
több olyan, csere ez, csere az), akkor még újratanulásra sem lesz
lehetőségünk, máris meg leszünk lőve. Na már most ha tudjuk a
nyelvtant megfelelően, akkor akármit változtathatunk a mondandón,
vagyis a recepten, mindenképpen el fogjuk tudni készíteni a
készételt/mondatot. Nem megéri hát foglalkozni vele? :)
3. Gondolj arra, hogy a nyelvtan egy tervrajz, hogyan építs fel
építőanyagokból egy házat. Ha nincs tervrajzod, akkor hiába van
tonnányi téglád, szigetelőd, födémed, csereped, akármid. Talán
egyszer megtanultad, hogy egy séma alapján ezekből felépíts egy
házat, de mi van, ha valaki az egyik bejáratot vagy ablakot máshová
szeretné? Esetleg nagyobb szobákat? Vagy egy extra kamrát? Bumm,
véged, mert nincs tervrajzod. De ha van, akkor csak megvonod a
vállad, és a kívánságnak megfelelően építed fel a
házat/mondatot. Kész.
Képesítésem megszerzése során több technikát tanultam, hogyan
lehet a nyelvtant könnyen érthetővé tenni és átadni. Az biztos,
hogy nincs menekvés előle, de az is biztos, hogy felesleges
menekülni: nem bánt az, csak segít :)
7. Célkitűzések
Ez személyenként változik. Hogy mi volt az enyém?
Mikor Londonba jöttem, már tudtam valamicskét angolul, de a
folyékony beszédhez szükségem volt néhány másodperces
előkészületre, valamint a szövegértéssel is akadtak problémáim.
Akadtak pillanatok, mikor gyakorlatilag egyetlen szót sem értettem
a kérdésekből, és az én kérdésemre adott válaszokból.
Szinte pillanatokon belül első számú célkitűzésemmé vált,
hogy olyan szintig kell feljavítanom az angolomat, ahol csípőből
kérdezek és ugyanígy válaszolok, valamint javítsak a
szövegértésemen is. Ez egy apró lépés volt, és ebben az
irányban igyekeztem magamat tovább képezni. Aztán később
megjelent az életemben a könyvírás, és az abból születő új
világ, majd nem sokkal később előjött a fordítás. A
könyvfordítás egyike a legnehezebb nyelvi kihívásoknak. Nemcsak
a nyelvtannal kell iszonyatosan tisztában lenned, de még a
szókincsedet is gyarapítani kell, rengeteg idiómát kell tanulni,
és a szavak megfelelő szinonimáit kiválasztani. E célkitűzés
jelentős részben megvalósult, de erre is igaz, mint általában az
egész nyelvtanulásra az a kijelentés, hogy:
A NYELVTANULÁS OLYAN, MINT EGY KISKUTYA: EGY ÉLETRE SZÓL!!!
Ettől a kijelentéstől talán néhányan összerezzennek, és azt
gondolják, hogy egy életen át ezzel kell foglalkozni? Csak akkor,
ha fejlődni akarsz. Ha neked elég az, hogy ne tudjanak eladni, ha
külföldre mész, akkor csak addig tanulsz, van, aki a diplomájához,
van aki a munkájához, van, aki az emberi kapcsolatok bővítéséhez.
Ha most átfutod megint az én célkitűzésemet, rögtön láthatod,
hogy a mércét olyan magasra tettem, amit első pillantásra
lehetetlen elérni, mégis elértem szorgalmas tanulással. És a
legfontosabb: egyedül.
Itt ismét meg kell említeni a tanulás szót, ami sokakban negatív
visszatetszést kelthet, hogy akár napi öt tíz szót és
kifejezést be kell magolni. Valóban, az elején ez alól nincs
menekvés. Ám később, mikor összeszedünk egy egészséges
alapot, és azt mondhatjuk, hogy na nézzünk egy filmet eredeti
nyelven, magyar felirattal, vagy próbáljunk elolvasni egy újságot
angolul, vagy játszunk online játékot sokakkal szerte a világon,
akkor azon kapjuk magunkat, hogy a szótárunkat roppant sokszor
kinyitottuk, utánanéztünk ennek-annak a kifejezésnek, szólásnak.
Vagyis:
JÁTSZVA TANULUNK AZUTÁN, HOGY MEGTANULTUK AZ ALAPOKAT!!!
Ki ne szeretne így tanulni? Nem hiszem, hogy van bárki is.
Nagyon fontos a szakadék átugrása, ami most közted, és a játszva
tanulás szintje közt húzódik. Két választásod van, vagyis
kétféle tanulási metódus.
1. Nekifutsz, és önerőből átugrasz a másik oldalra.
Ezt hívják autodidakta tanulásnak, vagyis mikor valaki magától
tanulja meg a nyelvet nagyon magas szintig, mint ahogy én tettem.
Nem kellett Kengyelfutó Gyalogkakukk -féle rakéta, csak nagy
lendület, és a szándék, hogy igenis, a másik oldalra akarok
jutni. Átértem. És visszanézve innen sokkal jobb a látkép :)
2. Hidat építesz.
Összeszedhetsz kötelet, fapallókat, és megépítheted a saját
hidadat, hogy átkelj a másik oldalra. Ezzel csak az a gond, hogy a
híd egészen addig lógni fog, míg valaki nem segít neked
kifeszíteni a másik oldalról. Ez a másik oldalon lévő segítség
a tanár. Az emberek jelentős része leginkább tanártól tanul,
tehát ne érezd magad hátrányban azért, mert esetleg próbáltad
már egyedül az angol tanulást, és nem ment. Ez normális.
A két metódus közül rajtad áll, melyiket választod.
Végszóként:
1. Az angol tudás nagyon erős fegyver a kezedben
2. Az angol egyre nagyobb teret hódít, és bizonyos időn belül
bizonyos területeken akár követelmény is lehet.
3. Magas szinten szép és szórakoztató nyelv, és elég kemény
kihívás is annak, aki szereti a kihívásokat.
4. Rengeteg média érhető el csak angol nyelven, senki nem
foglalkozik a magyarra fordításukkal, tehát hogy értsük, tudnunk
kell angolul.
5. Ha tudsz angolul, az egész világgal beszélni tudsz.
Nemsokára érkeznek Leckék – terveim szerint hetente egy –,
melyekben végigmegyünk azokon az alapokon, amikkel akár
évtizedekig használható angol tanulási és használati alapokat
sajátíthatsz el.
Míg e bejegyzést olvasod, Kedves Leendő tanulóm, addig körmölöm
a további leckéket, valamint ha szeretnél angolul tanulni, ne
habozz, vedd fel velem a kapcsolatot, és megbeszéljük a
részleteket.
Minden Jót!
Üdv
Ladislaus